[fr] Fermeture de la passerelle des Arts pour retrait des cadenas et pose de panneaux.
[en] The pont des Arts is closed to remove its locks and replace its frames by panels.
[fr] Fermeture de la passerelle des Arts pour retrait des cadenas et pose de panneaux.
[en] The pont des Arts is closed to remove its locks and replace its frames by panels.
[fr] Camions toupies garés Port de Javel-Bas, au pied du Pont Mirabeau.
[en] Concrete mixing trucks parked Port de Javel-Bas, close to Pont Mirabeau.
[fr] Vu à Saint-Germain Village.
[en] Seen at Saint-Germain Village. The road called « Côte de la JUSTICE » (Justice Slope) leads to the place named »Le Gibet » (The Gallows).
[fr] Le bassin du parc André Citroën a perdu son eau et ses couleurs et on peut se demander si le pictogramme « baignade interdite » s’adresse aux grenouilles ou aux moineaux.
[en] The pool at parc André Citroën has lost its colors and most of its water and we may wonder if the « no swimming » pictogram is meant for birds or frogs.
[fr] L’île de la Cité vue du quai des Tuileries.
[en] The île de la Cité seen from quai des Tuileries.
[fr] À gauche de la tour Saint-Nicolas, le phare de la Rochelle tente vainement de se cacher derrière un pin parasol.
[en] At the left of Saint-Nicolas tower, the lighthouse of La Rochelle tries to hide itself behind a stone pine.